

В СМИ появилась информация об исчезновении переводчика украинской делегации Олега Головко на переговорах в Стамбуле. Предполагается, что он скрылся в неизвестном направлении еще до их окончания.
Об этом сообщает телеканал CNN Türk.
Турецкие журналисты утверждают, что член украинской делегации, выполнявший для своих коллег во главе с «щирым украинцем» Рустемом Умеровым «важную» функцию русско-украинского перевода, покинул Стамбул.
Чтобы замести следы, он не поехал в аэропорт, а, скорее всего, выбрался из города автотранспортом. По версии телеканала, Головко мог выехать из Турции в Болгарию машиной.
СМИ Турции утверждает, что переводчика «потеряли» во время перерыва. Из-за этого паузу якобы пришлось продлить на 15 минут, чтобы подключить другого специалиста, владеющего языками.
Видимо участники переговоров растерялись, не зная, как им теперь общаться друг с другом без переводчика. Тем более, что тот язык, который нынешние киевские власти называют украинским, сильно отличается от общепринятой классической литературной «мовы» из-за многочисленных заимствований.
Впрочем, есть информация, что представители Киева не пользовались услугами переводчика и свободно общались с российской делегацией по-русски.
Олег Головко далеко не первый и не последний украинский госслужащий, совершивший «побег» подальше от «горячих объятий» киевского режима. Также можно упомянуть в качестве примера заместителя главы администрации города Лозовая Харьковской области Алексея Корпана, точно так же пропавшего во время деловой поездки в Чехию.
Свежие комментарии